Mi primer maestro fue Lau Ban, que procedía de la villa de Fat San, famosa por ser la cuna del Choy-Li-Fut y de la que procedía muy buenos luchadores....

De nuevo estoy en Hong Kong para continuar aprendiendo Kung-Fu con mi Sifu. Aunque lleve muchos años de aprendizaje, cerca de 30 años, pensar que ya no se puede aprender nada es caer en la arrogancia y presunción, y más aún cuando observo a estos maestros que siguen aprendiendo a edades avanzadas y que con su ejemplo, me reafirman el significado de la palabra Kung-Fu, de desarrollar habilidades, habilidad, tiempo, práctica y maestria.

Again I´m in Hong Kong to continue learning Kung-Fu with my Sifu. Although I have been learning during many years, around 35 years more or less, think that one cannot learn anything else is to fall into arrogance and presumption. When I look at these masters that continue to learn in an older ages, his example confirm me witch is the meaning of Kung-Fu, that is not other than develop skills, time, practice and mastery.

“Un hombre tirado en un banco, una calabaza llena de vino colgando de su dedo índice y la cabeza hundida en su polvorienta y arrugada cabeza…, estaba obviamente borracho. No muy lejos dos rufianes lo observaban con avidez y sin avisar lo atacan, uno con un palo, el otro con las manos vacías. De pronto....

Mr Sin pLa siguiente entrevista la realice en la ciudad de Hong Kong a uno de los más destacados maestros del sistema Wu de Taichi chuan, Sin Man Ho, un maestro de 74 años de edad que transmite una sabiduría, experiencia y energía característica de aquellos auténticos maestros que “saben” y no que “presumen saber”.

Wu Chuan You modified the original system of the Yang family his art being known as Wu style of Taiji Quan. However, it was his son Wu Chien Chuan (1870 - 1942), who came to make this system of Taiji more popular by variations introduced.

editorial alasplum blossomcentre jing

logo

Editorial AlasPlum Blossom FederationCentre JingHong Kong |
Bagua Association